ANAの旅行サイト【ANA SKY WEB TOUR】

RTW #10 台北

前日遅かったので昼頃からの行動。街をぱっと見て気づいたことといえば、漢字の字体が、より日本に近くなったので分かりやすい一方、英語の表記がパタリと消えてしまった。観光客相手のところなら、日本語も少し話せるので、あまり海外に来た気がしない。

香港でもそうだったが、こちらでは、日本No.1○○、日式○○という表記が多く見られる。それだけ日本が大きく意識されているということで、全米が泣ける。また、こちらも香港でもそうだったが、地元人と日本人の外見の差が全くと言っていいほどわからない。ファッションからお化粧の仕方まで、ほとんど日本のものだ。ただちょっと眼鏡はこちらの流行があるようだが。これが観光ベースでの日本との結びつきが強いせいなのか、数年前からの日本大好き族が発生してからのジャパンクールの影響かはちょっと不明だ。

ダイソーがあった。50元均一ということだが、1元≒3.5円なので、うーん。

中正紀年堂へ。中正とは蒋介石の本名。C.S.K.という表記もされる。

広い。

階段を登ろうとすると、隣でリズミカルに近づいてくる3人の兵隊に気づいた。衛兵交代だ。僕はラッキーなことに、どこに行ってもどの時間に行っても、衛兵交代が見られるという運があるらしい。ただ、一日に一度の交代ではなく、10:00-17:00の正時にと、頻繁に行われている。

よく見たら、空軍らしい。

くるくる。

お疲れ。

紀年堂を改めて見てみる。アメリカのワシントンにあるリンカーンメモリアルを思い出した。大理石で作られているという点でも一致している。

交代したばかりの衛兵。扇風機かよ。。

ガイドブックに載っている牛肉麺屋に行くため、中正紀年堂を後にする。が、結局今日はなぜか、お店はお休み。そういえば、香港にも少しあったが、台湾に来るとぐっと自動販売機の数が増える。そして安い。

しゃぶしゃぶ屋も目立つ。

コンビニに入ってみる。お菓子は半分くらい日本のモノが並ぶ。またカップラーメン売り場も豊富だ。ラーメンといっても、こちらの牛肉麺のモノがほとんど。暑いので、アクエリアスを取ってみると「日本大好評・日本で大ブーム」という中国語と日本語の文字がペットボトルに書いてある。言うまでもないが、定着はしているが、ブームではないはずだ。

またいろいろなところに日本語が多く見られる。日本人が、日本の商品なのに格好付けて英語を付けるのと同じだ。地元民が理解しているかは不明。そして「○○の○○」などの前置詞「の」はすでに外来語として取り込まれている印象。

総督府。時間外なので、入ることはできなかった。

ガイドブックにも乗っていないような庶民的な食堂に入ってみて、名物とやらの、牛肉麺を食べてみる。「冷気開放」は冷房効いてます、の意味ってとこか。

すぐに到着。味はなんていうか、「牛肉エキスですね」って感じで、味はしっかりしているが、さっぱりもしている。ゴテゴテのチャーシュー系のラーメンに食べ慣れているとガッカリ来る味でだ。そういう意味では、初めて沖縄そばを食べたときの感じに近い。酢や唐辛子などで味を調整してなんとか。麺はうどんに近い。冬粉と書いて、ビーフンも選べる。

乾物や漢方薬屋が並ぶ繁華街へ。「食べてみろ」と渡された、乾燥マンゴーが意外においしかった。しかしながら味が出てきてうまいと思うまで、結構な距離を歩いており、その後お店に戻ることができなかった。

またお寺。

途中、スタンドで金柑檸檬汁を飲む。フレッシュでものすごいおいしい。30元。

MRTの駅までぶらぶら。台北のコンビニといえば、セブンイレブンとファミリーマートで、日本並みの数がある。ファミマのこのマークを日本でしばらく見ない気がするが、やめたのだっけか。

素食。どういう意味だろう。簡単な食べ物屋という意味だろうか。

台北は道路が日本より広い。日本より面積は狭いはずだが。ここで香港では見なかった、スクーターの量が増える。

台北で一番大きい夜市という士林観光夜市へ。夜といってもまだ17時過ぎだが、夜は相当混雑するようなので早めに来ることにした。

どうも夜市と言っても日本の縁日に雰囲気が似ており、ここのターゲットとしては地元の学生がメインという印象。お酒を出しているところもさほど多くない。市場の一画はゲーセンが占領している。

かき氷を食べてみた。総合○○とあったので、おそらくフルーツ全部入りだと思われる。ものすごい多いボリュームで80元。

メニューを片手に持った売り子の威勢のいいかけ声に迷う二人組。ちょっと右のほうが優勢か?

宿の近くに戻り、どこかのウェブで載っていた話題になっていた台北牛乳大王へ。こちらも名物のパパイヤジュースを飲んでみたが、口に合わない。終わってた。

宿ではケーブルテレビが見られる。日本の番組に字幕を付けたモノが多い。ロンドンハーツ、プロレス、たけし城、しあわせ家族計画、アニメなどが、吹き替え、字幕でやっている。

次の記事>>RTW #11 台北